Our Shadow.
©2008 Brian Hazard (ASCAP)
I spent a lifetime
chasing shadows
Haunting the space where two lives crossed
Just when the sun was in alignment
The clouds came in and all was lost
I thought I would
leave you too
And say, “This is it – we’re through”
But then I saw the dark
The alchemy of you and
me
Our shadow
A witches’ brew of me and you
Our shadow
Can’t tell one of us
from the other
Our forms and features overlap
No light can pass between our union
Our bodies blend without a gap
Admiring the shade we
cast
I let go of futures past
And watched our worlds combine
A safety net in
silhouette
Our shadow
This earthly bond will last beyond
A shadow of a doubt
We’ll never fade
Unser Schatten.
Übersetzung Th. Hanewinkel, 2009
Ein Leben lang jagte
ich Schatten nach
Verfolgte die Stelle, wo sich zwei Leben trafen
Gerade als sich die Sonne in ihrer Ausrichtung befand
Brachen die Wolken herein und alles war umsonst
Ich dachte, dass auch ich dich verlassen würde
Und sagen: "Das war's, es ist vorbei mit uns"
Aber dann sah ich die Dunkelheit
Die Alchemie von Dir und mir
Unser Schatten
Ein Zaubertrank von Dir und mir
Unser Schatten
Wir lassen uns nicht voneinander unterscheiden
Unsere Formen und Merkmale überdecken sich
Kein Lichtstrahl passt zwischen unsere Vereinigung
Unsere Körper verschmelzen ohne einen Spalt
Den Schatten bewundernd, den wir werfen
Lasse ich von der zukünftigen Vergangenheit ab
Und schaue zu, wie unsere Körper miteinander verschmelzen
Ein Sicherheitsnetz in der Silhouette
Unser Schatten
Dieses irdische Band wird alles überdauern
Ohne geringsten Zweifel
Wir werden niemals verblassen
|